English
Вход Регистрация

regulation act примеры

regulation act перевод  
ПримерыМобильная
  • The Advertising Regulation Act separately regulates advertising for tobacco products.
    Закон о регулировании рекламы содержит отдельные положения о рекламе табачных изделий.
  • The local authority can decide to enforce the Housing Regulation Act in the municipality.
    Решение о соблюдении в населенном пункте Закона о регулировании рынка жилья принимается местными органами управления.
  • Haven’t you ever been at a ministry to talk about a regulation, act or intended tender?
    Вы никогда не были в министерстве поговорить о каком–либо распоряжении, законе или готовящемся тендере?
  • The Housing Regulation Act replaces or supplements the rules specified in the Rent Act.
    Положения, содержащиеся в Законе о регулировании рынка жилья, заменяют или дополняют нормы, изложенные в Законе об аренде.
  • These are the Private Security Regulations Act, 2001, and the Regulation of Foreign Military Assistance Act, 1998, respectively.
    Это Свод положений о частных охранных структурах 2001 года и Положение об иностранной военной помощи 1998 года, соответственно.
  • The 2002 Private Security Industry Regulation Act imposed strict standards on the private security industry and provides for monitoring mechanisms.
    В Законе 2002 года о частных охранных компаниях предусматриваются строгие стандарты для таких компаний и соответствующие контрольные механизмы.
  • The 'Means of Delivery of Nuclear, Chemical, and Biological Weapons Regulation Act' is to be enacted to regulate WMD delivery systems.
    Для регулирования деятельности, относящейся к системам доставки ОМУ, планируется принятие закона о средствах доставки ядерного, химического и биологического оружия.
  • The Central Government has also circulated Model Rent Act, Model Apartment Ownership Act and Model Property Regulation Act to the states for adoption.
    Центральное правительство распространило также среди штатов для принятия типовые законы об аренде, собственности на квартиры и регулировании имущественных вопросов.
  • The ' Means of Delivery of Nuclear, Chemical, and Biological Weapons Regulation Act ' is to be enacted to regulate WMD delivery systems.
    Для регулирования деятельности, относящейся к системам доставки ОМУ, планируется принятие закона о средствах доставки ядерного, химического и биологического оружия.
  • Bahrain also recalled provisions contained in the Labour Market Regulation Act which grants migrant workers numerous rights and privileges established by law.
    Кроме того, Бахрейн напомнил о положениях Закона о регулировании рынка труда, в котором предусматривается наделение трудящихся мигрантов многочисленными правами и привилегиями.
  • Mr. KLEIN said there had been no reply to a question which particularly interested him and concerned the Flogging Regulation Act.
    Г-н КЛЯЙН отмечает, что не было дано никакого ответа на весьма интересующий его вопрос, касающийся закона, регулирующего применение телесного наказания в виде порки.
  • It was hard to believe that the Flogging Regulation Act of 1903 and the Crime Prevention Act of 1942 were still in force.
    Трудно поверить, что закон о порке 1903 года и закон о предупреждении преступности 1942 года до сих пор остаются в силе.
  • The practice of incommunicado detention seemed to be upheld by article 34 of the Prisons Regulation Act No. 48 of 1991.
    Практика содержания под стражей без права общения и переписки, по всей вероятности, поддерживается статьёй 34 Закона об управлении тюрьмами № 48 от 1991 года.
  • The Non-Citizens Land Holding Regulation Act had been passed under that exception; it stipulated that non-citizens must be granted licences to hold land.
    На основании этого исключения был принят Закон о регулировании земельных владений, принадлежащих негражданам; он предусматривает необходимость предоставления негражданам разрешений на владение земельными участками.
  • The amendment allowing for formulation of exchange companies is now in place with the enactment of the Ordinance to amend the Foreign Exchange Regulation Act.
    С принятием указа о поправках в Закон о регулировании обмена валюты вступила в силу поправка относительно деятельности компаний по обмену валюты.
  • A number of bills have been crafted, including amendments and additions to the Federal Rail Transport Act and the Federal Rail Transport Regulations Act.
    Подготовлен ряд проектов законодательных документом, в том числе изменения и дополнения в федеральные законы "О федеральном железнодорожном транспорте" и "Транспортный устав железных дорог".
  • Prior to this decision the Firearms Control Regulation Act of 1975 also restricted residents from owning handguns except for those registered prior to 1975.
    В 1975 году в Вашингтоне был принят закон о контроле за огнестрельным оружием, который не позволял иметь жителям пистолеты, кроме зарегистрированных до 5 февраля 1977 года.
  • On the contrary, it is a right which is subject to control by the judiciary, as stipulated in the Marriage and Divorce Regulations Act No. 10 of 1984.
    Напротив, это право подлежит контролю со стороны судебных органов, как это предусмотрено в Законе № 10 о заключении и расторжении брака от 1984 года.
  • In accordance with article 21 of the Laws and Regulations Act, the ministries and departments prepare draft laws on the basis of the Government's plan for draft legislation.
    В соответствии со статьей 21 Закона КР "О нормативных правовых актах Кыргызской Республики", законопроектная деятельность министерств и ведомств осуществляется на основе плана законопроектных работ Правительства.
  • The Tobacco Control and Regulation Act bans the sale of cigarettes to children under the age of 18 and to pregnant women, and prohibits smoking in public places.
    Закон о борьбе против табака и о регулировании его употребления запрещает продажу сигарет детям моложе 18 лет и беременным женщинам, а также запрещает курение в общественных местах.
  • Больше примеров:   1  2